UN ESEMPIO DI DIALETTO GRANAGLIONESE
LA DONNA DEL NIBBIO
Quand iéro pcina gnèra tanta abondanza e i fiòi s^ dovévno contentare d pòco. Se un fiòlo a dijéva che iavèva famme, sò madre i déva 'n néccio (adèss un néccio s^ magna anche vlontéra, ma alòra tut i giòrni l'éra d quélla); qualche vòlta iéra al companàdgo (pòco, vè: un popò d cajo, na fetìna d pancétta), ma al più del vòlte gnéra gnénte. Se alòra al fiòlo a dijéva "Al néccio con ché?", so madre i dijéva "Con el mane"; se lu a dijéva "A biùscio en me garba", so madre dijéva: "Aspètta un popoino ch'a véne la donìna dal Nìbbio con un pandrìno che iè drénto tute l delìzzie". E al fiòlo aspetava, la famme a crescéva, e la donina nn' arivava mai. Stuffo d'aspetare, al ragazzo a dijéva: "o mà, ccla donina nn' ariva mai, mì sto néccio m'al magno a biùscio!"
In tal dventare più grandi s'capiva pò che la "donina dal Nibbio" l'éra la famme.
Da Nueter 1981, n. 2, p. 47
- Il neccio è voce toscana citata in altri punti del sito. Si osservi la presenza di altri evidenti toscanismi
- "A biuscio" = senza companatico
- Nibbio = località isolata della Valle del Randaragna
- "va notato che il dialetto di Granaglione, poco sincopato o tronco o contratto, presenta caratteri fonetici già vicini al toscano, ad. es. nelle palatali, che non sono mai assibilate e nelle sibilanti, che non sono mai palatilizzate (ad eccezione per la s implicata del tipo "stuffo"".
Altro racconto in dialetto di Granaglione cliccando qui: http://it.pg.photos.yahoo.com/ph/kenoms3/detail?.dir=2a9b&.dnm=297dre2.jpg&.src=ph