MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Groups Home  |  My Groups  |  Language  |  Help  
 
Abancay_onlineAbancayonline@groups.msn.com 
  
What's New
  Join Now
  Abancay_online  
  VIOLENCIA  
  Elecciones en Perú  
  APACHITA  
  La historia de DINA VELASQUEZ  
  AL FIN JUNTAS  
  Marleni Cruz  
  James Oscco  
  Micaela Bastidas  
  QUE PASA  
  *Encuentros/Grupos*  
  LINKS  
  ONGs  
  Pictures  
  PANELES de MENSAJES MULTIPLES / message board  
  Zorro de arriba  
  PRODUCTOS ANDINOS  
  Recursos Naturales  
  TejedorasTejedores del SUR ANDINO  
  Projecto PampachiriHaccunaChaccatuyocc  
  TRANSOCEANICA  
  EL DESEO  
  YUYANAPAQ"Para RecordarTo Remember "  
  HATUN WILLAKUY"Gran NaracionThe Great Story"  
  VIVE  
  NINOS  
  2002 POBREZA  
  ¿Los Peruanos Tenemos Muy Baja Autoestima?  
  REALIDAD  
  Documents  
  APURIMAC-TURISMO  
  Gobierno regional / Congresistas  
  MUNIs/UNIs/diarios/radios  
  APUS  
  EXISTENCIA QUECHUA  
  APURIMAC-PROVINCIAS ALTAS  
  CAMPESINOS  
  Antabamba- AUXILIO a la distancia  
  Quishque/Aymaraes-AGONIA  
  Las Bambas-comuneros  
  SantaRosa Ccoripampa  
  Encuentro-Copacabana 2003  
  APURIMAC-CORECAMI  
  PATRIMONIO ARQUEOLOGICO Y ARQUITECTONICO DE APURIMAC  
  LEYENDAS  
  LA NUEVA POESIA APURIMEÑA  
  La ciudad de Abancay  
  Premio Mundial de Poesía Mística  
  Caminos Del Inca  
  LIBROS/MUSICA/CINE  
  UCHPA  
  Espera del gran cambio  
  Las Bambas-31.08.04  
  LasBAMBAS 12/04 //- 2005-  
  13.10... / 2006 Las Bambas  
  -07.05. . . LasBambas  
  *AVISOS*  
  Libro de visitas/guestbook  
  Ayuda - traductor -Uebersetzer-translator  
  T A G B O A R D  
  
  
  Tools  
 

 

http://www.peru.com/videos_musicales/idocs/2005/9/25/DetalleDocumento_247016.asp

*******************

Fredy Ortiz takiq rimachkan: uyarisun! Entrevista con Fredy Ortiz Del grupo Uchpa

 02 .05.2007

Fredy Ortiz, del grupo de rock y blues quechua Uchpa (cenizas), grupo musical peruano, habla de su decision de cantar en quechua, la lengua amerindia - y no en español.

Qué idea tuviste para cantar rock y blues en quechua?

 * Cuando todavia era niño, mi papá me llevaba siempre a la iglesia Evangelica, ahí me hacia cantar himnos en quechua mas o menos parecidos al countri o gospel, en mi pueblo solo escuchan huayno (folclor andino), mis compañeros solo sabian huayno, y yo algo de otro genero, de ahí es que comienza a gustarme el blues, sin saber que existia el genero blues ; despues salí de mi pueblito Ocobamba a la provincia de Andahuaylas, donde habia incluso emisora de radio, en mi pueblo no habia ni carros, ahí es que escuche por primera vez lo que era el Rock, en ese tiempo escuche por primera vez al guitarrista ingles, JEFF BECK, con la voz de ROD STUART, y se parecia a lo que yo cantaba en la iglesia evangelica, y claro que me gusto y encajó a mi gusto, además se parece a un genero andino de nombre QARAWI, donde cantan las dos mujeres mas antiguas casi llorando, en esta zona de Apurimac, Ayacucho, y Huancavelica, y a eso lo llamo el blues andino, porque se parece mucho al blues americano.

* Aqui los jovenes quieren cantar en ingles sin saber hablar, entonces pensé cantar mejor en quechua, y encajó mejor, muy bién, y de ahí es que empezó esta locura de cantar en quechua, entonces digo que la musica andina se parece bastante de paises lejanos, ademas pertenecen a dos clases sociales marginadas, como es al de la gente andina, y al otro lado a los negros esclavos, si escuchas a CHIMANGO(violinista andino quechua) un solo de violin con musica del peru profundo, y a JIMY HENDRIX (guitarrista americano) se asemejan sus solos de sus instrumentos musicales, la misma mistica, y tambien por ejemplo las ceremonias que hacen los arpistas y violinistas andinos, antes que comience la fiesta, haciendoles beber trago a los instrumentos musicales, y comiendo sapos los danzantes de tijera, y casi de igual manera al otro lado ALICE COOPER, hace sus misas negras, por eso los llamo los extremos parecidos.

 Cantas solo para los quechua hablantes? O para todos?

* Canto para todos, para los que saben y para los que no saben, y para los que no saben, que sepan que existe una dulce y expresiva lengua o idioma. Quienes van a tu concierto? Los jovenes? Personas de ciudad? O solo campesinos? * Van todos, los jovenes urbanos, tambien los campesinos, los de la ciudad, todos, me alegro cuando veo que estan bailando mujeres andinas quechuahlantes y al costado hay jovenes rockeros.

Desde el fondo de tu corazón y tus sueños, qué quisieras para el futuro del quechua? Y qué te asusta para el quechua?

* Quisiera que no se pierda este dulce gran idioma, todos los dias que pasan aceleradamente hablan menos personas, por consiguiente es que tengo miedo que se pierda, los chicos ya no hablan, o simplemente no quieren hablar.

 Qué mensaje quisieras dar a toda la gente del mundo?

* Todas las personas de este mundo tienen que saber que existe una dulce y expresiva lengua, tiene que saber, que en esta tierra hay gente que habla el quechua el idioma del Inka, y no se olviden de nosotros la minoria, y no vean como marginados a la cultura andina, si supieran nuestros corazones de inmenso amor.

 Edith de Cornulier-Lucinière Paris (France) Le journal d'AlmaSoror

? Leer in Quechua http://almasoror.plateforme.googlepages.com/lartlatoilelemonde

 

Notice: Microsoft has no responsibility for the content featured in this group. Click here for more info.
  Try MSN Internet Software for FREE!
    MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail  |  Search
Feedback  |  Help  
  ©2005 Microsoft Corporation. All rights reserved.  Legal  Advertise  MSN Privacy