MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Groups Home  |  My Groups  |  Language  |  Help  
 
Batuke Religion de los Orisas YorubasBatukeReligiondelosOrisasYorubas@groups.msn.com 
  
What's New
  Join Now
  Batuke Religión de los Òrìsà Yòrùbá  
  Foro De Intercambio  
  Debates Destacados  
  El africano en la historia Rio-grandense  
  El Orisha es.....  
  EN QUE BASAMOS NUESTRA FE  
  EL BATUQUE  
  LAS NACIONES  
  Carateristicas comunes a todas las Naciones  
  LOS ORISA DEL BATUQUE  
  LA INICIACION (nueva página)  
  LOS EBÓ (Nueva página)  
  Ceremonias fúnebres (EL ARESSUM ) NUEVO!  
  Balanza de Shango  
  Orisá Àwon Itón (Historias de Orisá  
  Orisá Àwon Adúra (Rezas)  
  Homenajes Y Figuras  
  Pictures  
  Egbé ti Bàáyin  
  Efon Tierra de Osalufón (Osanla)  
  Historia Y Geografia Yoruba  
  Comunicado T'Egbé Ogboni (sociedad Ogboni -Nigeria)  
  CULTURA EWE/FON (JEJE)  
  ¿MUERE EL BATUQUE?  
  Aviso solidario  
  Casas de Orixá  
  Ògún  
  “GASTRONOMIA AOS ÒRÌSÀS E À SEUS ADEPTOS”  
  Terminología yoruba  
  O  
  A  
  PARE DE SUFRIR. "O maior curro"  
  Visite Otras Paginas  
  APRENDA INGLÉS GRATIS  
  Fotos Pierre Verger  
  IFON  
  Oyo, Tierra del Orisa Sangó  
  El culto shangó de Recife  
  El culto shangó de Recife II  
  Ari Pedro Oro  
  O Batuque  
  “Deuses africanos no Brasil” é o Capítulo I do livro  
  EL CONOCIMIENTO Y LA VERDAD ESTÁN EN TODAS PARTES, Y NADA ESTA  
  Você conhece os Orixás?  
  Hojas de los orisha  
  Documents  
  
  
  Tools  
 
 
Hemos pensado de interés para toda esta comunidad de batuque la traducción al idioma yorubá y su significado en español de las rezas o adùra que se cantan normalmente en todos los templos.
Pensamos que este trabajo de Christopher Fajemirokun tiene la innegable virtud de ser el primero en su género y lo importante es que permite al creyente comprender lo que canta. Se notará sin embargo que el repertorio traducido es bastante menor que el editado por AfroBras, sin duda porque algunas partes que parecían ser únicamente onomatopeyas o frases de oscuro sentido  fueron desestimadas por el traductor. Hasta el momento todavía no ha aparecido un trabajo que lo complete o mejore, ya que esta versión data de 1993. Esperamos que pueda ser recibido con la misma reserva con la que lo publicamos, sobreentendiéndose que no se trata de una imposición dogmática ni litúrgica.
(EN PREPARACIÓN GRACIAS)
Notice: Microsoft has no responsibility for the content featured in this group. Click here for more info.
  Try MSN Internet Software for FREE!
    MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail  |  Search
Feedback  |  Help  
  ©2005 Microsoft Corporation. All rights reserved.  Legal  Advertise  MSN Privacy