DIE OBEREN
Haben sich in einem Zimmer versammelt.
Mann auf der Straße
Laß alle Hoffnung fahren.
Die Regierungen
Schreiben Nichtangriffspakte.
Kleiner Mann
Schreibe dein Testament.
TĖ LARTMIT
Janė mbledhur nė njė dhomė.
Ti qė pret nė rrugė
Hiq dorė nga ēdo shpresė.
Qeveritė
Bėjnė pakte mossulmimi.
Bėj testamentin tėnd
Njeri i thjeshtė.
ÜBER DIE GEWALT
Der reißende Strom wird gewalttätig genannt
Aber das Flußbet, das ihn einengt
Nennt keiner gewalttätig.
Der Sturm, der die Birken biegt
Gilt als gewalttätig,
Aber wie ist es mit dem Sturm
Der die Rücken der Straßenarbeiter biegt?
MBI DHUNĖN
Rrjedha vėrshonjėse e lumit emėrtohet e dhunshme
Ndėrsa shtrati ngushtonjės
Nuk thirret i tillė.
Era e fortė, qė pėrkul mėshteknėn,
Quhet veē e dhunės,
Po si ėshtė e vėrteta lidhur me erėn
Qė lakon shpinat e puntorėve tė rrugės?
GENERAL, DEIN TANK IST EIN STARKER WAGEN
Er bricht einen Wald nieder und zermahlt hundert Menschen,
Aber er hat einen Fehler:
Er braucht einen Fahrer.
General, dein Bombenflugzeug ist stark,
Es fliegt schneller als ein Sturm und trägt mehr als ein Elefant,
Aber er hat einen Fehler:
Er braucht einen Monteur.
General, der Mensch ist sehr brauchbar,
Er kann fliegen und er kann töten,
Aber er hat einen Fehler:
Er kann denken.
GJENERAL, TANKU YT ĖSHTĖ MĖ I FUQISHMI AUTOMJET
Rrafshon pyllin e tėrė e qindra njerėz bluan menjėherė.
E megjithatė ai e ka njė tė metė:
I duhet njė shofer.
Gjeneral, bombėhedhėsi yt ėshtė mė i shpejtė se ēdo stuhi,
Mė i fuqishėm se ēdo elefant ėshtė yti bombardonjės.
E megjithatė e ka njė mangėsi:
I duhet njė montonjės.
Qė njeriu ėshtė i pėrdorshėm, gjeneral, ėshtė krejt e njohur,
Ai ėshtė i aftė tė kapė qiej e ėshtė i aftė tė ekzekutojė.
E megjithatė nuk ėshtė i pėrsosur:
Ėshtė nė gjendje tė mendojė.