
Salajdin Salihu u lind mė 26 maj 1970 nė Tetovė (Maqedoni), ėshtė redaktor i revistės "Lobi", qė del nė Shkup, shkruan poezi e prozė e ka botuar gjer mė sot katėr libra: "Vdes pas gjėrave tė imėta"- poezi, Tetovė 1996, "Nata e parė e pushtimit"- tregime, Tetovė 1998, "Panteoni i utopisė" - ese, Shkup 1997 dhe "Gjurmė" - ese, Shkup 2000. Poezitė e tij janė pėrkthyer nė anglisht, frėngjisht, maqedonisht, sllovenisht, rumanisht dhe gjermanisht.
Salajdin Salihu wurde am 26. Mai 1970 in Tetovė (Makedonien) geboren. Er ist als Redakteur der in Skopje erscheinenden Zeitschrift "Lobi" tätig, schreibt Lyrik und Prosa und hat bisher vier Bücher veröffentlicht: "Vdes pas gjėrave tė imta" (Ich ergebe mich den feinen Dingen) - Gedichte, Tetovė 1996, "Nata e parė e pushtimit" (Die erste Nacht der Eroberung) - Erzählungen, Tetovė 1998, "Panteoni i utopisė" (Das Pantheon der Utopie) - Essay, Skopje 1997 und "Gjurmė" (Spuren) - Essay, Skopje 2000. Gedichte von ihm sind ins Englische, Französische, Makedonische, Slowenische, Rumänische und Deutsche übersetzt worden.
NĖ STACION
Shkojnė e vijnė njerėzit
Kėtu mė ke pritur
Kėtu tė pres tani
Mbi tela telefoni koten zogjtė
Mesazhe dashurie
Ankthe
Dėnesje
E fjalė
U ngatėrrohen nėpėr kėmbė
Jemi udhėtarė tė pėrhershėm
Nė kėtė botė tė pėrkohshme, e dashur
Nė kėtė botė tė madhe sa trishtimi
Nė kėtė botė tė vogėl sa ngazėllimi
AM BAHNHOF
Unter den gehenden und kommenden Menschen
Hast du eines Tages auf mich gewartet
Jetzt bin ich der Wartende
Unter Füßen der auf den Telegraphenleitungen dösenden Vögel
Verirren sich
Botschaften der Liebe
Ängste
Schluchzer
Und Worte
Wir sind ständige Reisende
In dieser vorübergehenden Welt, meine Geliebte
In dieser Welt, die so groß wie die Traurigkeit ist
Und winzig klein wie die Freude.