MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Groups Home  |  My Groups  |  Language  |  Help  
 
monacilionimonacilioni@groups.msn.com 
  
What's New
  Join Now
  Messaggi Comunitari  
  Pictures  
  Sport e.. non solo! a cura di Benny  
  L'angolo della Poesia... ovvero Estro di Casa Nostra  
  Dizionario Macliunar  
  Cognomi & Sopranomi Macliunar  
  Lista Membri  
  Profili Membri  
  Monacilionesi nel mondo  
  La Missione di Formosa (Argentina)  
  Le Nostre Radici  
  Avvenimenti  
  Necrologie  
  Culinaria  
  Mercatino  
  Orari Chat  
  Fatterelli & Barzellette  
  Calendario  
  Documents  
  Segnalazioni  
  Multi-Language International  
  Message Board  
  Ricordi  
  Santa Benedetta  
  Polisportiva Monacilioni  
  Your Web Page  
  
  
  Tools  
 
La poesia è una manifestazione del pensiero e del sentimento, che esprime lo stato d'animo e le emozioni di fronte a fatti o fenomeni della vita, dei quali costituisce un'immagine perfetta, ricca di contorni, di luce e di particolari, messi in risalto attraverso un linguaggio appropriato e, in quanto tale, comprensibile e trasmissibile nella misura in cui il "fotografo" riesce a coglierne l'essenza.
Pur provando gli stessi sentimenti non tutti riescono, però, a tramutarli in tali pensieri.
Occorre sensibilità nel capire il fenomeno, capacità di linguaggio per tradurre lo stato d'animo che si crea e abilità nel trasmetterlo alle coscienze. Ecco perchè non è da tutti!
Coloro che riescono sono, perciò, degli artisti o dei poeti.
E la Comunità monacilionese non è da meno. Annoveriamo, infatti, tra i nostri paesani, vicini e lontani, alcune menti sensibili a questi stimoli, che hanno scritto e descritto, in estro poetico, molte scene di vita paesana, trasmettendoci le loro emozioni che penetrano profondamente, soprattutto nei cuori di coloro che appartengono alle stesse radici.
Non poteva mancare, dunque, sul nostro sito, un angolo dedidato alla poesia di casa nostra!
Nella rubrica cercheremo di raccogliere i componimenti di cui si sono resi o si renderanno protagonisti i nostri paesani.
A tal proposito ognuno può segnalarci brani e opere attraverso i nostri indirizzi e-mail, insieme, eventualmente, all'autorizzazione degli autori, perchè saremo ben lieti di pubblicare e divulgare i loro scritti.
F. Naimo
 
                       fnaimo@libero.it                 pietracatella@tiscalinet.it
 

 
Con questa nuova pagina, cercheremo di far conoscere alcune "poesie" o "storielle" che raccontano del nostro paese, degli eventi e dei personaggi, scritte sia in dialetto che in italiano.
Cominciamo con una poesia, sicuramente gradita a tutti, scritta da Ferdinando Coccaro e tratta dal suo libro di poesie "Recorde, nustalgie e nu pizzeche de fandasìe", da cui sicuramente attingeremo anche in seguito altre pubblicazioni.
                                                                    Benny      

         
     
 
All’emigrante               

Qual mamma che dal seno la prole stacca,

chè pel suo nutrir linfa vital le manca

e con duol, l’affida a chi ne abbonda,

si l’alma terra, triste, per altre ti manda.

Tu, con nel cor la pena, comprendi, e parti

a cercar fortuna tra straniera gente,

ma ahimè che lotta! E quali stenti

per integrarti nel nuovo ambiente.

Or che la fortuna puoi toccar con mano,

nella tua mente v’è la Patria lontana;

il pensier corre da amici e parenti

e di nostalgia si fa struggente.

Né questi nell’oblìo ti han gettato,

se a te una festa han dedicato,

ed un monumento al ciel levato,

per ricordare te, figlio tanto amato....

                                                                             Ferdinando  Coccaro


Continuiamo con un'altra poesia tratta sempre dalla raccolta scritta dallo stesso autore della presedente. Questa volta, viene descritto il paese che era e che è oggi; il tutto però "in dialetto macliunar", che, credetemi, è sicuramente difficile da capire ma è complicatissimo anche scriverlo: io ho cercato di fare il mio meglio.                                

  

U Paies mé

Nu temp, e mangh tand lundan,

c’vttuol t stnniv

du coll fin a ‘ngopp u chian,

e c’a chiesa madr,

sovrastat da u cambanar

l’orgogl sciv d tutt i paisan.

Ma po’ nu iorn, na fran,

ta r’dott pegg

d cumm s fuss stat burbandat

e tu, quasc vrgugnannt,

i f’rit e i lacr'm

cerch d nasconn ai figl te

ch r'venn da lundan,

ch sèmbr d r'vdert ann sp’rat.

Ma i figl, quann so figl,

‘nz vrgogn’n mai da mamm,

pur s quest iè vecchia e ‘nvaldat,

pcché z r’cordn quann p’ccrill,

da iess mniv sèmbr accundndat.

U temp decch, cumm a quann

l’acq du scium trov a chian,

par ch ‘z iè f'rmat

e a pac domn suvran.

E iè p quest ch i figl t vann c'rcann

dop ca pu munn

na vit tembestos ann affruntat.

Lor sò cumm all’acq du scium

ch a precpizie scegn da muntagn

e n ved l’or d’arrvà là dov iè nat

p truvà finalmend

cullu r'pos tand agugnat.

Ferdinando Coccaro


Continuaiamo con un'altra "ode" alla nostra piccola regione scritta da un nostro caro compaesano che vive in Argentina da oltre cinquant'anni, che mantiene sempre nel cuore i suoi luoghi d'origine.

 

Lontana terra mia, región perduta,
Molise amato, monti, valli e fiori;
semplice gente, attiva, fervorosa,
di convivenza mantién tradizione.

Molise bello, prati ridenti al sole,
messi d'oro ondeggianti, alla veduta,
paesi sparsi ovunque, desta gente,
di pregi colma e di virtú si onora.

Amati muri, vento, pioggia, neve,
solo sognati sveglio, notte o giorno,
rivedo con nostalgico desío
l' amata terra mia, region proibita.

Desiata speme, lontano suol perduto,
paese che a ridosso di una ripa ,
giú dal fiume corrente riguardato
e dalla Serra Spina ancor protetto.

Ruderi amati contemplando il cielo,
che dall' alto benedicon la visione
di tanta rigogliosa e sempre pronta
contemplazione cara del Molise.

Mi lasciasti andar via ignaro e triste,
veci vissute, sperando ritornare;
ma tutto é invano, ed ancorato vivo,
del mio fine aspettandoti alle porte.

                                                   Pino Abiuso

Nota: Poesia scritta da un emigrante che nel 1949, cinquanta anni fa, costretto e spinto dal destino, partì da Monacilioni (CB), si recò in Argentina a lavorare; formò famiglia, continua ad amare la sua terra, vive modestamente la nostalgía della lontananza che non offre possibilità di ritorno, ma che sognando, fa virtuali scappatine che, gratificano le sue vivenze ed infervoriscono la sua lealtà al Molise.


E' la volta del compianto Emilio Martino con alcuni suoi componimenti, peraltro noti ai più, di grande effetto e forte sensibilità, che riescono a far rivivere personaggi e momenti della vita del nostro paese. "I pensieri sono stati trascritti così come effettivamente pronunciati in dialetto monacilionese", è quanto leggo nelle note in calce ai manoscritti che, gentilmente, mi sono stati consegnati dalla figlia Prof.ssa Anna Maria.                                            F. Naimo

Marianicol z'accas

P tutt-a vit

semp a ped nu c'rrit

a toll-i cepp e i taccarell

p r'scavlà i cas di puvrell.

Mo sta femmn so vist tutta sgrnat

pu pis ch p tant'ann ncap - a purtat.

R'curdannm quann tutt nzist e snell

cammnav leggia leggia cumma na craptell,

mo ca so v'dut

iust iust a so rcanusciut.

Iess s n'è dunat, m'a chiamat

e du temp d quann'ev giovn m'a parlat.

I p nu poch a so scultat, ma po chian chian m so rvutat

e na lacrim grossa grossa m'è scappat.

Emilio Martino


Spranz e cuntntezz

 

Quann pens u passat m ve sempr nu poch d nustalgia.

M rcord quann bastav a spranz a r'ngnirt u cor d'all'gria.

Tant'ann so passat

e mo anzian so dvntat

e u temp da cuntntezz n'è mai m'nut,

ma spranz manch s n'è ghiut.

E s pur cacch vot sent u cor ch chiagn,

i manch m lagn,

ma chiud l'occh,

m'attur i recch

e sonn cumm allor

ca cuntntezz ada-rrvà ancor.

Emilio Martino


Continuiamo con due poesie che raccontano di un luogo che qualche tempo fa era al centro della vita del nostro paese!            

 Benny

 A Fndan du pont 

A set e a nustalgie, nu iorn

da te m’ann rpurtat, vecchia fndana mi.

P rrassaggià quest’acq

ch p tant’ann m’a dsstat

e ‘nzol a mé,

ma a tutt a gent du paies mé;

ma tu mò n sci cundent, i t ved trist,

e l’acq, l’acq n iè cchiù cumm a quell d na vot,

mo iess è amar, tant da paré quell du mar.

Fors so i lacrm ca iorn dop iorn tu c iett,

ca mo pur a me m stà p’affrrà na saiett.

Tu a raggion…, e cumm s te raggion!

Iè stu slenzie d tomb ch tutt t sta ‘tturn,

ch t fa ièss trist e scunzlat

ch pur u cor, u cor mé p poch nza ‘mpaur.

Scin, da quann u progress

l’acq dindr i cas a purtat,

tutt t’ann abbandunat.

Addò stann, addò stann cchiù i signor'nell

ch mnivn a ‘nghì l’acq chi tnell

Allor ièv tutt na fest:

chi alluccav, chi candav, chi rdév

e d gioie tutt sta vall z rgnev.

Vstit a fest, allegr, ‘nzembr currevn

e cumm z turcevn

p z fa nutà di ‘nnammurat

ca sbrciavn da ngopp a via nov,

facennz a cammnat;

pcché allor ‘nz putev parlà azzccat:

n iè cumm a mò ch cchiù c stà a gend

e cchiù z svasciucchien allegramend,

e cchiù z’avvinghien cumm l’eder z’avvinghie….

At temp fndana mì, at temp

e né ì so cumm a cull d prim.

Mò ‘nge rattrstam,

du passat parlam, pcché cert vot u passat

quann è bon, ammand u pr'sent

e c’ fa rviv flic e cundent.

Ferdinando Coccaro

A Fndan du pont 

Quann m sent trist e appassiunat

m ven semp a ment i cos du passat.

 

M rcord quann annascus sott a nu p’rton

aspttav ca guagliol m guardass d’arret i vrit du bal’con

o quann aspttav ch du vespr sunass a campanell

p v’derl arrvà a f’ntan ca tnell.

 

Mentr iess da f’ntan l’acqua tullev

u cor m’pett fort fort m sbattev.

 

I a guardav, ma manch i parlav,

c stav troppa gent e i m n truppiav.

 

Tanta temp è passat

e a cullu post sò turnat.

Mo a f’ntan è rmast sola, abbandunat,

ma quella scena mment m'è turnat.

 Emilio Martino


Notice: Microsoft has no responsibility for the content featured in this group. Click here for more info.
  Try MSN Internet Software for FREE!
    MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail  |  Search
Feedback  |  Help  
  ©2005 Microsoft Corporation. All rights reserved.  Legal  Advertise  MSN Privacy